Categories
Arxius
Etiquetes
acords After Dark Albert Sánchez Piñol Aldous Huxley animació Axis of Awesome batxillerat Bruce Springsteen cançó CSS curt Eduardo Mendoza Egipte estiu evolució Firefox George Orwell Google grub guitarra Haruki Murakami Matilde Asensi OK Go PHP presentació publicitat puntejat Python Selectivitat snippet Spotify stop-motion terminal Tetris time-lapse Tutankamon vaca Vicenç Pagès Jordà WineDelicious!
Shī Shì shí shī shǐ
Es veu que els xinesos (originals com ells solets) tenen un poema molt famós anomenat Shī Shì shí shī shǐ, o el que és el mateix i de manera comprensible per a nosaltres, El Poeta menja-lleons al refugi de pedra. Escrit per un tal Zhao Yuanren (segurament en hores d’avorriment) en mandarí, conté 92 caràcters que es pronuncien tots amb variants de “shi“ (és a dir, variant-ne la pronunciació). La traducció fonètica seria una cosa semblant a:
Aquesta tirallonga de “shi“, a part de semblar el riure del Rajoy, es traduiria més o menys com a:
Si voleu, podeu practicar l’idioma amb el vídeo següent, i m’expliqueu els vostres progressos i tal:
Via Crazy Japan!